What Chinese Dishes Were Invented in the UK?
- Wong's Kitchen Team

- 4 days ago
- 5 min read
This is a question that comes up all the time, especially when people start learning more about regional Chinese cooking or travel to China and notice familiar favourites missing from menus. Many diners assume that everything sold in a Chinese takeaway has deep roots somewhere in China. The reality is more interesting, and in many ways more human, than that.
Chinese food in the UK grew out of migration, necessity, and adaptation. When Chinese families began opening cafés and takeaways across Britain, they cooked with what was available, listened carefully to local tastes, and adjusted their recipes so people would come back again. Over time, this created a style of food that feels deeply familiar to British diners while still carrying Chinese techniques at its core.
From our own experience growing up around Cantonese cooking, we see these dishes as part of a shared food history rather than something separate or lesser. They tell the story of Chinese families building lives here, learning what customers enjoyed, and finding a balance between tradition and practicality. Understanding where these dishes came from helps explain why British Chinese food looks and tastes the way it does today.
How Chinese food adapted to life in Britain
Early Chinese immigrants in the UK often came from southern China, particularly Guangdong and Hong Kong. Cantonese cooking values freshness, balance, and technique, but many traditional ingredients were hard to find in Britain at the time. Chefs had to work with local vegetables, British cuts of meat, and pantry staples that were readily available.
There was also the reality of cooking for a new audience. British diners in the mid twentieth century were unfamiliar with many Chinese flavours and textures. Dishes that were lightly seasoned or strongly aromatic did not always land well, so recipes were adjusted to be comforting, familiar, and filling. Sauces became thicker, flavours sweeter, and dishes more uniform from one visit to the next.
This was not about diluting culture. It was about survival, hospitality, and reading the room. These adaptations gradually became standard, passed down from one kitchen to another, until they formed a recognisable British Chinese style that still exists today.

Sweet and sour chicken balls
Sweet and sour chicken balls are probably the clearest example of a dish invented in the UK. While sweet and sour flavours exist in Chinese cuisine, the battered chicken balls served with a bright red sauce are a British creation. In traditional Cantonese cooking, sweet and sour dishes use lighter batters, varied vegetables, and a balance of vinegar and sugar rather than an overtly sweet sauce.
In Britain, the dish evolved to suit local tastes for crispy coatings and bold flavours. Large pieces of chicken were battered and deep fried, creating a crunchy exterior that stayed crisp even after delivery. The sauce was often served separately, allowing diners to dip or pour it as they liked, which also helped with takeaway packaging.
This dish became popular because it was approachable and consistent. It did not require knowledge of Chinese ingredients or eating styles, and it appealed to families and first time customers. Over time, it became a fixture of British Chinese menus, even though you would struggle to find it served this way in China.
Crispy shredded beef
Crispy shredded beef is another dish that feels completely at home in British Chinese takeaways but has no direct equivalent in traditional Chinese cooking. Beef is used widely in China, but the combination of deep fried shredded beef coated in a sticky, sweet sauce is a British invention.
The dish likely grew out of a desire for texture contrast and indulgence. Thin strips of beef are coated, fried until crisp, and then tossed quickly in a sauce that clings to every piece. The result is rich, crunchy, and intensely savoury with a sweet edge, which suits British preferences for bold, comforting flavours.
From a kitchen point of view, it is also practical. The beef can be prepared quickly during busy service, and the dish travels well in a takeaway container. These practical considerations played a huge role in shaping British Chinese food, even if diners never see that side of it.
Salt and pepper chips
Salt and pepper chips are often assumed to be Chinese because of how closely they are associated with takeaways. In reality, they are a British Chinese invention that combines Chinese seasoning ideas with a very British ingredient. Chips were already a staple food in the UK, so incorporating them into the menu made sense.
The seasoning mix, usually based on salt, chilli, garlic, and spices, reflects Cantonese flavour profiles adapted to local expectations. Instead of using rice or noodles as the base, chips became the vehicle for those flavours. The result is something familiar yet different, which explains its lasting popularity.
For many customers, salt and pepper chips are as important as any main dish. They show how British Chinese food grew by blending cultures rather than copying one directly.
Chow mein as Britain knows it
Chow mein does exist in China, but the version most commonly served in the UK is very much a local adaptation. Traditional chow mein dishes vary widely by region, with different noodles, sauces, and cooking techniques. They are often lighter and less sauce-heavy than what British diners expect.
In the UK, chow mein evolved into a reliable, filling dish with soft noodles, generous portions of meat, and a savoury sauce that coats everything evenly. Bean sprouts, onions, and cabbage became standard additions because they were affordable and available year round. The result is a dish that feels consistent no matter where you order it.
From our experience, chow mein is one of those dishes where expectation matters. People know exactly what they want when they order it, and British Chinese kitchens learned to meet that expectation over decades.
Why these dishes still matter today
It is easy to dismiss British Chinese dishes as inauthentic, but that misses the point. These recipes represent the lived experience of Chinese families adapting to a new country. They are shaped by customer feedback, supply chains, and the rhythms of takeaway life, rather than by cookbooks or formal training.
For us, these dishes sit alongside traditional Cantonese cooking rather than replacing it. They tell a different story, one rooted in Britain rather than China, but still connected by technique, discipline, and respect for food. They are part of the shared history between Chinese communities and the towns they serve.
Understanding which dishes were invented in the UK helps people appreciate Chinese food more fully. It shows that cuisine is not fixed, and that adaptation is a skill in itself. That perspective comes from experience, years spent cooking, listening, and learning what people enjoy.
British Chinese food as its own tradition
British Chinese food has now existed for long enough to be considered a tradition in its own right. The dishes invented here have been cooked for generations, becoming part of family routines, Friday night treats, and celebrations. They carry memories for customers just as traditional dishes do for Chinese families.
Recognising this does not take anything away from regional Chinese cuisines. Instead, it adds another layer to the story of how food travels and changes. British Chinese dishes reflect a specific time, place, and community, and that makes them worth understanding rather than dismissing.
When people ask which Chinese dishes were invented in the UK, the answer is really about people rather than recipes. It is about adaptation, hospitality, and the everyday decisions made in small kitchens across the country.



